【Lyrics】 VOSTOK

Not a new song, just a very good song in terms of high loopability and coolness of theme.

This post consists of three parts:
1. Original lyrics
2. Transliteration
3. Translation
4. Singable Translation (For vostok2+, by つてと (ikuy398) from this video)

VOSTOK

Lyrics: あつぞうくん (Atsuzou-kun)
Compose: あつぞうくん (Atsuzou-kun)
Arrange: あつぞうくん (Atsuzou-kun)
Vocals: Hatsune Miku

VOSTOK → Nico | Nicosound
vostok2+ → Nico | Youtube

あつぞうくんさんのコメント: 3曲目出来ました!無職力を発揮してます。今回はボッサ・ラウンジ・カフェとかそんな感じでしょうか?。そんなオサレ場所に縁ないですが。登場人物は主人公ボストーク1号、宇宙犬ベルカとストレルカ、人間ユーリィ・ガガーリン。60年代の宇宙は希望とサイエンスに溢れております。宇宙と未来とSFは男子の永遠の夢です。さてさて次の曲の準備します。

Atsuzou-kun’s Comment: Finished my 3rd song! Take a look at the power of the unemployed. The song this time should give off a feel of bossa, lounge, cafe, or something like that? Even though I’m not really one for stylish places like those…The characters this time include the Vostok 1, some space dogs named Belka and Strelka, and a human named Yuri Gagarin. It was from the 60’s when the dreams and sciences for getting to space really took off. Space, the future, and science fiction have always been the dreams of a young man after all. Anyways, I’ll get to preparing my next song now.

Image used in VOSTOK. Vostok 1, Belka, Strelka, and Yuri Gagarin are in it. Click to enlarge.

Description: A relaxing song of the Bossa nova genre about the USSR’s space frenzy during the 60’s. Atsuzou-kun made a remix called vostok2+ that sounds more pop-ish and wintry about a month and a bit after posting VOSTOK. Both songs have the same lyrics.

Original Lyrics

ベルカとストレルカは帰ってきたよ
だから安心して行っておいでよ
星の街から送られてきた
君の使命は
空へ…

ユーリィ きみがみた事のすべて
教えてよ 楽しみにしてるよ
ユーリィ きみがみた青い星は
きみを待ってる 帰っておいで U.S.S.R.

宇宙に独りでは淋しいけど
右の窓から外を見てみなよ
きみの足下で輝くのは
街の灯さ
ごらん…

ユーリィ きみがみた事のすべて
教えてよ 楽しみにしてるよ
ユーリィ きみがみた青い星は
きみを待ってる 帰っておいで U.S.S.R.

(繰り返し)

帰っておいで U.S.S.R.

Transliteration

BERUGA to SUTORERUKA wa kaette kita yo
Dakara anshin shite itte oide yo
Hoshi no machi kara okurarete kita
Kimi no shimei wa
Sora e…

*YUURI Kimi ga mita koto no subete
Oshiete yo Tanoshimi ni shiteru yo
YUURI Kimi ga mita aoi hoshi wa
Kimi wo matteru kaette oide U.S.S.R.*

Uchuu ni hitori de wa samishii kedo
Migi no mado kara soto wo mite mina yo
Kimi no ashimoto de kagayaku no wa
Machi no akari sa
Goran…

  • Repeat x 2

Kaette oide U.S.S.R.

Translation

Belka and Strelka both came back,
so don’t worry so much, just get out there and come back!
I’ll send you off from the starry road.
Your mission is to
go out into the sky

Yuri, all the things you’ve seen,
tell me about them! I really look forward to hearing about it!
Yuri, that blue star you saw out there
is waiting for you. Come back to the U.S.S.R.!

It’s lonely being all by yourself out there in space, but
when you look out the window on the right, you can see everyone!
Sparkling underneath your feet are
the lights from the streets.
Take a look…

Yuri, all the things you’ve seen,
tell me about them! I really look forward to hearing about it!
Yuri, that blue star you saw out there
is waiting for you. Come back to the U.S.S.R.!

Come back to the U.S.S.R.!

Singable Translation (For vostok2+, by つてと (ikuy398) from this video)

*Yuri, everything that you have seen beyond the sky
Tell them to us, we are hoping so much for
Yuri, the blue planet that you have seen
Is waiting for you! Come back to the U.S.S.R.*

Belka and Strelka have come back to the ground
So, you can do a take off without worry
Your mission which sent to you from the starlit world is
For the sky…

  • Repeat x 1

You’re lonely in the space left alone, but
Look at the outside from the right window
It’s the town’s light which is shining far away under your feet
Look at them…

  • Repeat x 1

Tell them to us, we are hoping so much for
Yuri, the blue planet that you have seen
Is waiting for you! Come back to the U.S.S.R.

Come back to the U.S.S.R.